梅田駅で外国人観光客から道を尋ねられたときの英会話とその日本語訳です。中学生が学習する単語を使って、合計20回のやりとりをしています。
Tourist(観光客): Excuse me, can you help me?
すみません、手伝ってもらえますか?
You(あなた): Sure! What do you need?
もちろんです!何が必要ですか?
Tourist: I’m looking for the Osaka Museum. How can I get there from here?
大阪博物館を探しているのですが、ここからどうやって行けばいいですか?
You: You can take the subway from Umeda Station.
梅田駅から地下鉄に乗ることができます。
Tourist: Which line should I take?
どの線に乗ればいいですか?
You: Take the Tanimachi Line and get off at Tanimachi 4-chome Station.
谷町線に乗って、谷町4丁目駅で降りてください。
Tourist: How many stops are there?
いくつ目の駅ですか?
You: There are three stops from here.
ここから3つ目の駅です。
Tourist: Do I need to change trains?
電車を乗り換える必要がありますか?
You: No, you don’t need to change. It’s a direct line.
いいえ、乗り換えは必要ありません。直通です。
Tourist: How much is the ticket?
チケットはいくらですか?
You: The ticket costs about 230 yen.
チケットは230円くらいです。
Tourist: Where can I buy the ticket?
チケットはどこで買えますか?
You: You can buy it at the ticket machine over there.
あそこの券売機で買えます。
Tourist: Is it easy to use the machine?
機械を使うのは簡単ですか?
You: Yes, there is an English option on the machine.
はい、機械に英語のオプションがあります。
Tourist: That’s great! How long does it take to get there?
それは素晴らしいですね!そこに着くまでどのくらいかかりますか?
You: It takes about 10 minutes by subway.
地下鉄で約10分かかります。
Tourist: Thank you so much for your help.
助けていただき、本当にありがとうございます。
You: You’re welcome! Enjoy your visit to the museum.
どういたしまして!博物館の訪問を楽しんでください。
Tourist: I will. Have a nice day!
そうします。良い一日を!
You: You too! Safe travels!
あなたも!気をつけて!